英语翻译Only two countries in the advanced world provide no guar

问题描述:

英语翻译
Only two countries in the advanced world provide no guarantee for paid leave from work to care for a newborn child.Last spring one at the two,Australia,gave up the bad distinction by setting up paid family leave starting in 20ll.I wasn't surprised when this didn't make the news here in the United States—we're now the only wealthy country without such a policy. The United States does have one explicit family policy,the Family and Medical Leave Act,passed in 1993.It entitles workers to as much as 12 weeks' unpaid leave for care of a newborn or dealing with a family medical problem.Despite the modesty of the benefit,the Chamber of Commerce and other business groups fought it bitterly,describing it as "government-run personnel management and a "dangerous precedent (先例)." In fact,every step of the way,as (usually)Democratic leaders have tried to incroduce work-family balance measures into the law,business groups have been strongly opposed.
Only two countries in the advanced world provide no guarantee for paid leave from work to care for a newborn child.Last spring one at the two,Australia,gave up the bad distinction by setting up paid family leave starting in 20ll.I wasn't surprised when this didn't make the news here in the United States—we're now the only wealthy country without such a policy. The United States does have one explicit family policy,the Family and Medical Leave Act,passed in 1993.It entitles workers to as much as 12 weeks' unpaid leave for care of a newborn or dealing with a family medical problem.Despite the modesty of the benefit,the Chamber of Commerce and other business groups fought it bitterly,describing it as "government-run personnel management and a "dangerous precedent (先例)." In fact,every step of the way,as (usually)Democratic leaders have tried to incroduce work-family balance measures into the law,business groups have been strongly opposed.
1个回答 分类:英语 2014-12-04

问题解答:

我来补答
只有两个发达国家不能保证提供带薪休假,用于照顾新生婴儿.这其中的一个国家澳大利亚,去年春天即2011年才开始放弃坏的区别,设立带薪休假.我一点也不奇怪因为这在美国并不算什么新闻---我们现在是唯一一个没有这种政策的富裕国家.美国有明确的家庭政策,1993年通过了家庭与医疗休假法案.员工有多达12个周的无薪假期用于照顾新生婴儿或者处理家庭医疗问题.基于利益的驱使,商会和其他商业团体竭力反对,将它称为“政府运行的人事管理的“危险先例”、事实上,这个过程的每一步,民主党领导人一直在倡导将家庭和事业的均衡措施立法,但是商业团体却一直极力反对.
?
?
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水
黄色视频网